
Sorah Rionda
Egalement dans cette rubrique
test Yamm triö Toctoctoc Les Dames de la Joliette Cie Montanaro Ottilie [B] invite Denis Péan & Christine Salem Duo Aslan & Hazael-Massieux + Quintet Bumbac Corou de Berra Klezmer Mood Trans-Eurasienne Kyab Yul-Sa Scènes Ouvertes & Atelier - dimanche Table Ronde Shillelagh Le Vaisseau voyageur La Grande Folie « Gnogué tombo » - Sayon Bamba Màrta Sebestyén & Judit Andrejszki Nena Venetsanou Nuda Voce Trio Bertolino Sissy Zhou Quintet Bumbac La Maîtresse des ombres Violons Danseurs Scènes Ouvertes (samedi) Sons libres Traversées diatoniques Rozenn Talec & Lina Bellardsamedi 14 mai 2016 - 16:30 - Salle des Pénitents
Sorah Rionda • voix, guitare, cornemuse asturienne, banjo
Thomas Sinigaglia • accordéon
Filippo Dalla Valle • percussions
Hebra de luz
Héritière des mélodies tissées dans la poésie des après-midi cubains, transmises par la voix et la guitare de sa grand-mère (nièce du célèbre auteur, compositeur et instrumentiste traditionnel cubain, Graciano Gomez), Sorah Rionda a baigné dans cet "océan culturel" infusé d’émotions ancestrales de l’Afrique, de l’Espagne, de l’Amérique Latine et du Japon, fusionnées avec la gaîté, les couleurs, la nostalgie et l’amour passionné de La Havane. Des influences de la vieille chanson cubaine que l’on retrouve dans ses propres compositions, toujours inspirées par ces traditions et accompagnées par l’âme du jazz.
SORAH RIONDA -
English translation
Saturday, 14th May 2016 - 04:30 pm - Salle des Pénitents
Sorah Rionda • vocals, guitar, asturian bagpipes, banjo
Thomas Sinigaglia • accordion
Filippo Dalla Valle • percussions
Hebra de luz
Sorah Rionda is the heiress of melodies that are weaved in the poetry of the Cuban afternoons and passed on by the voice and the guitar of her grandmother (niece of Graciano Gomez, famous author, composer and instrumentalist of traditional Cuban music). This "cultural ocean" she bathed in, is infused by ancestral feelings for Africa, Spain, Latin America and Japan and it is also merged with the gaiety, colors, nostalgia and passionate love for Havana. The influences of the old Cuban song, which we can find in her compositions, are always inspired by these traditions and accompanied by the soul of the jazz.

Résidences
Le Chantier est un lieu de valorisation au service du renouveau d’expressions traditionnelles, originales et riches de symboles constituantes de notre patrimoine immatériel. Il est un lieu de (...)

> Les créations précédentes au Chantier
Retrouvez dans cette rubrique l’ensemble des créations réalisées au Chantier depuis ces huit dernières années.

FESTIVAL Les Printemps du Monde
Le festival du Chantier est basé sur l’essence même de ce lieu : la création, l’action culturelle pour le jeune public, le patrimoine culturel immatériel, l’action artistique en direction des (...)

Concerts - Étapes musicales
Le Chantier organise une Étape musicale à l’occasion de chaque résidence de création qu’il accueille. L’Étape musicale est un temps de rencontre avec le public permettant aux artistes de présenter leur (...)

L’Éducation artistique et culturelle (EAC)
Depuis sa création en 2001, le Chantier met au centre de ses préoccupations et de son projet la sensibilisation des publics aux nouvelles musiques traditionnelles et musiques du monde. La (...)


Les Étapes Pitchoun
Temps de rencontre avec les artistes qu’il accueille en résidence de création, l’objet des Étapes musicales Pitchoun est à la fois de confronter les enfants au processus de création artistique, et de (...)

Tables rondes et rencontres
Le Chantier propose régulièrement des tables rondes et moments de réflexion autour de thématiques inhérentes aux musiques du monde et à la création. Les Tables Rondes des Joutes musicales « (...)

Réflexion
La création, dans le champ des musiques traditionnelles et du monde, relève plus du domaine de la pratique que de la réflexion, en raison de transmissions le plus souvent orales. L’objet du (...)

Equinòxis : Festival des voix
Chaque année, le Chantier met en place des ateliers et actions, notamment autour de la transmission orale. Inspiré des rencontres de chorales organisées ces quelques dernières années, le chœur (...)